Más aptitud en la Biblioteca Nacional

Per Agustí Franch

La nueva directora de la Biblioteca Nacional tiene razón cuando dice ser, para el correcto y fructuoso ejercicio de ese cargo, "más importante la aptitud que la paridad". Paridad, similitud, igualdad ideológica del Gobierno con doña Rosa Regás. Es mucho más importante, desde luego, que doña Rosa alcanzase plenas aptitudes para ejercer dignamente ese cargo, aunque no tuviese parecido ideológico con quienes le nombraron, y así no hubiera comenzado su andadura directorial diciendo tonterias: "El catalán y el valenciano son una misma lengua, con ritmos de habla distintos...... pero no por eso son lenguas diferentes", ha dicho. A mi juicio no es nada lisonjero que una señora directora de una ejemplar que debe ser laguna que avale su errónea afirmación si esta se ha hecho con el pensamiento puesto en adjudicarle pertenencia catalana al idioma valenciano.

Las evoluciones históricas han traido hasta los tiempos actuales reminiscencias culturales antiquísima, como algunas son lengua y cultura que hoy, con toda propiedad, podemos decir valencianas.

Cataluña, en el curso de la Historia denominación más geográfica que política, no tuvo en la antigüedad lengua propia, sino que en todo caso pudo recibir alguno de los dialectos de la lengua de oc, que la prepotencia política bautizó con el nombre de "catalana" pero sin origen catalán.

Los territorios englobados hoy bajo la denominación Comunidad Valenciana, no recibieron su cultura por el Norte, sino por el Sur, procedente de aquella Tarteside de acrisolada cultura moradora en los primitivos pagos de las antiguas Gadir y Onuba, alguna de cuyas ramas vino a establecerse con sus ganados en las fértiles llanuras desde Sagunto a la Plana de Castellón, origen del litigio cuyas consecuencias arrasarían a la inmortal ciudad.

Pero no basta, al motivo cultural y lingüístico, ese hecho. Sabido es, porque así lo declaran las arduas investigaciones realizadas por eminentes científicos, que cada una de las regiones históricas peninsulares "...desarrolló sus posibilidades de acuerdo con su característico fondo étnico-cultural..." (Antonio Arribas, "El arte y el hombre") Ello indujo a la "...indiscutible existencia del romance en su variedad de formas locales..." (Leopoldo Eguilaz, revista de ciencias históricas El Archivo t. V, cuad. IV), y una de esas formas locales, indiscutiblemente es el valenciano. Y está ello demostrado por el hecho de que, el desarrollo de las "posibilidades" emanadas del fondo étnico cultural del pueblo que nos ocupa, arrancan desde el primitivismo cuyos vestigios arqueológicos han configurado su imprescindible presencia en el estudio de la lengua íbera usada y desarrollada en el cualitativo solar ibérico en sentido estricto dibujado en la zona levantina (Juan Maluquer, Hist. de Esp. dirigida por Ramón Menéndez Pidal, t. I vol. III, pág 309. Julio Caro Baroja, ob. cit. pág 804).

Es la misma lengua íbera que luego amalgamada con la latina vino a producir, en la época mozárabiga, voces auténticas criadas y cultivadas en el propio territorio que hoy decimos valenciano, por sus moradores que también con pleno derecho decimos valencianos. Son voces de autenticidad valencianas, separadas de las auténticas catalanas como detalladamente lo especifica Simonet en su Glosario.

Hay mucho más que decir aún conociendo la unidad lingüística reinante en la orla mediterránea de la Península Ibérica, en la antigüedad, que al fraccionarse esa unidad en virtud de las antedichas posibilidades locales, fueron tejiendo cada una su habla que, como producto de aquella unidad, algún parecido habrian de tener entre sí.

Meterse en descosidos no es propio de la directora de la Biblioteca Nacional, cuyas opiniones deben estar cimentadas en conocimientos irrefutables.

Publicado en Heraldo de Castellón el dia 22 de mayo de 2004

cites

Acaba la Biblia molt vera e catholica, treta de una biblia del noble mossen Berenguer Vives de Boil, cavaller, la qual fon trellada de aquella propia que fon arromançada, en lo monestir de Portacoeli, de llengua latina en la nostra valenciana.
Bonifaci Ferrer (1478)

diccionari

corrector

LINKS

Per un domini punt val
junts front a la AVL
El teu nom en valencia
Associacio d´Escritors en Llengua Valenciana (AELLVA)
Mosseguello

NAVEGA EN
VALENCIA

 

Entrar com
a usuari

Nom d'usuari:
Contrasenya: