¿Hasta cuándo traicionarán a Valencia?

Per Juan Vanrell Nadal

Hace ya 21 siglos que Cicerón vociferaba su célebre “quosque tandem, Catalina, abutere patientis nostra?”. Los valencianos que nos sentimos tales, avanzado ya el año 2004, también hemos de gritar, indignados e impotentes: ¿hasta cuándo hemos de soportar tantas mentiras, tantas traiciones a Valencia? El desprecio que algunos propios y extraños hacen de Valencia clama a los cielos.

Dª Rosa Regás, la nueva flamante directora socialista de la Biblioteca Nacional, aceptable escritora de profesión, si bien excepcional pancatalanista de ejercicio, ya antes de aterrizar en la B.N. quiere diluir el valenciano en el catalán. El valenciano que se ha hablado y escrito en el Reino de Valencia (San Vicente Ferrer, Ausias March, Isabel de Villena, Joanot Martorell y un largo etcétera) desde mucho antes de la configuración estatal de la actual Cataluña, no existe por parte de la Sra. Regás. Para ella el valenciano es simplemente catalán… ¡Oh, milagro de los milagros, Cataluña, que aún no había nacido políticamente a principios del siglo XIV, iba repartiendo su lengua a mallorquines y valencianos! Como aquel buen cura rural que decía a sus buenos feligreses que San Joaquín, Santa Ana y la Virgen niña, rezaban el rosario a la puerta de su casa… la señora Regás dice que consultará a lingüistas. Podemos intuir que serán personajes del talante y sapiencia de los Rubalcaba, Pepino, Espinosa y demás próceres socialistas, así como cuál será su veredicto. Después de mucho diálogo y de inagotable talante será lo que ellos digan, es decir, que la lengua de Valencia es una simple variante del catalán. Los hechos demuestran que si dices amén a sus teorías eres demócrata, leal, culto, progresista, y no sé cuántas cosas más. Pero si te opones a la aberración histórica de que valenciano y balear proceden del catalán, entonces eres sectario, intolerante, retrógrado, fascista, terrorista de la lengua e ignorante.

Que Regás en su proselitismo pancatalanista diga que: “El catalán y el valenciano son una misma lengua con ritmos de habla diferentes, con palabras diferentes, como pueden tener el peruano o el colombiano”, es comprensible, aunque histórica y científicamente sea falso. Los insaciables nacionalistas quieren convertir sus deseos en hechos reales. ¿No fue Karl Marx, su ídolo y mesías, quien decía que una mentira repetida mil veces se convierte en una verdad?

Lo que es del todo incomprensible es que haya valencianos que abjuren de su lengua ancestral. ¿Acaso no es valenciano el Sr. Tomás, rector de nuestra universidad? Pues él encuentra correcta la tesis falsaria de la Sra. Regás. Como magnífico rector de nuestro máximo templo de la Ciencia, debería saber que cuando se creó la Universidad de Valencia, hace más de 500 años, no se hizo constar en ningún documento que se hablara o escribiera en catalán. En cambio en documentos de la época se puede leer “escrit en valencià”. Muchísimo antes de la constitución política de la actual Cataluña, avanzado el siglo XIV, Valencia y Baleares estaban hartas de ser reino y hablar la lengua que ellos mismos se habían dado. ¿Cómo cuadra este hecho histórico con la interesada mentira de que valenciano y catalán constituyen la misma lengua? Estudie, Sr. Rector, a Emilio Alarcos, probablemente el mejor filólogo de España, y se enterará de que las lenguas son propiedad y hechura del pueblo, que dos lenguas solamente son iguales si coinciden plenamente en sus estructuras gramaticales y desinencias verbales. Catalán y valenciano carecen de esta coincidencia. ¿Qué los insaciables nacionalistas catalanes quieren cambiar esta verdad filológica?, lógico. Quieren hacer valer en la UE, la ONU, el Vaticano y donde haga falta que, con la suma de todos, constituyen los “països” con 12 millones de catalanoparlantes. Merecen ser Estado propio e independiente, se ha inventado el tópico tan reiterado de que el andaluz, el peruano o el colombiano son al castellano lo que el valenciano y balear al catalán. Un solo ejemplo para desmentirlo: los artículos determinados del catalán son: el, els, la, les. Los mismos del balear son: ‘es, se, so, sa, en, ne, na, le, el, lo, la’. ¿Es esto tener la misma estructura gramatical?

Ante el vil atropello que pretende la Sra. Regás, ¿dónde está la “bien pagá” AVL, que no ha saltado como una leona herida a defender el valenciano ancestral? ¡¡Vaya estafa!! Ha sido lamentable que el PP no haya sabido ser leal con sus votantes. Como dice muy bien nuestro director: “Al menos el PSOE no engaña a nadie. Siempre ha dicho que el valenciano y el catalán son la misma lengua. En cambio el PP dice una cosa y hace otra” (DDV, 18.5.2004). En el colmo de esta ambigüedad y estupidez, el PP subvenciona generosamente a Eliseu Climent, el valenciano abanderado del pancatalanismo en Valencia. ¡Vaya traición!

Roma no paga a traidores. Cataluña, sin embargo, paga muy bien. En Valencia es notorio el chorro de millones de la Generalidad catalana (¿es constitucional?) que recibe Eliseu Climent. En Baleares tenemos el caso de Francesc Conrado de Villalonga.

Fue el primer conseller de Educación del Govern balear. Como conseller determinó por sí mismo (El Mundo-el Día de Baleares, 19.5.2002) que la lengua oficial de Baleares era el catalán. Y así consta en el Estatut. Entonces el Sr. Conrado era un simple empleado en excedencia de La Caixa de Estalvis de Catalunya en Baleares, tras la aprobación del Estatuto balear por la naciente clase política exclusivamente, dejó esas aguas y regresó a su empleo. Al poco lo nombraron Subdirector general y delegado general de la Caixa en Baleares, cargos que sigue desempeñando en la actualidad.

La triste realidad es siempre la misma: ¡Por el dinero baila el perro!

Juan Vanrell Nadal. Presidente de la Academia de la Lengua Balear.
Articul publicat en el periodic “Diario de Valencia”, el dijous, 27 de maig de 2004.

cites

La lengua valenciana difiere bastante de la catalana para poder permitirse gramática y vocabulario propio si sus literatos quisieran construirselos, como lo han hecho los catalanes a la suya (...) En el caso Valencia-Cataluña, lo importante sería no la similitud, sino la diferencia de las lenguas y la conclusión sería, no la similitud sino la diferencia de los pueblos
Salvador de Madariaga

diccionari

corrector

LINKS

Per un domini punt val
junts front a la AVL
El teu nom en valencia
Associacio d´Escritors en Llengua Valenciana (AELLVA)
Mosseguello

NAVEGA EN
VALENCIA

 

Entrar com
a usuari

Nom d'usuari:
Contrasenya: