Tot es fum

Per Albert Cuadrado

Llegia el divendres 5 de decembre entre tots els diaris uns titulars que me deixaven la sanc feta gel (me temia lo pijor); simplement reproduixc per a despres fer la reflexio:


•     Figueres vol que l´ambit cientific internacional diga "valencià" a l´idioma de la Comunitat Valenciana (Las Provincias)
•     El Consell propon que si hi ha unitat llingüistica, retiren el catala de les Escoles Oficials d´Idiomes (La Razón)
•     Figueres afirma estar molt preocupada per l´escas valencià en Canal 9 (El País-Valencia)


Me pareix be que la sra. Figueres vullga que l´ambit cientific li diga "valencià", pero bona anima ¿Com va a reconeixer l´ambit cientific una llengua si la escriuen i usen un lexic que no li pertany?. M´ explique: voste ha acceptat com a punt de partida les normes del 32, normes que no son una atra cosa que les de l´Institut d´Estudis Catalans, per molt que estiguen fet per valencians (que estiguen fetes per valencians no vol dir que no tinguen implicites una ideologia, i les d´ estes estan molt clares: la convergencia en el catala per mig de digrafs i lexic). Eixe fet ho saben molt be el sr. Ferrando i Hauf de la seua academia, els quals en repetides voltes ho han dit en els seus llibres. Per tant, si voste partix d´una normativa i llengua catalana ¿com vol que la reconeguen com a llengua independent?. O, per si acas encara no l´ha pillat el punt a la pregunta me vaig a remetre a una carta publicada en El País del dumenge 30 de novembre baix el nom de Manuel Amorós titulat "¿Lengua valenciana?". En esta narrava com consultant el BOE s´havia trobat l´interlocutor en una versio en "llengua valenciana", pero que l´encapçalament de la llei que estava buscant posava lo mateix que la versio catalana, o siga, "Reial Decret llei 8/02, de 13 de desembre pel qual s´amplien les mesures reparadores en relació amb l´accident del vaixell...", la dita persona es preguntava, i en molta rao, a on estava la diferencia.

Eixe es el problema que yo li plantege, sra Figueres. Pero no nomes li ho plantege sino que li done la solucio (per a que despres diguen que no fem mes que queixar-nos): pose oficial l´unica normativa i lexic que hui per hui pot acabar en esta identificacio entre les dos: les d´El Puig (1982). ¿Tant haguera costat haver posat el BOE en un real valencià ("Real Decret llei 8/02, de 13 de decembre pel qual s´amplien les mides reparadores en relacio a l´accident del barco...")? ¿Haguera dit Manuel Amoros lo mateix? (a proposit, una pregunta curiosa, si segons l´AVLL decembre es "desembre", una persona que llega la decima ¿es el "desim"?) ¿Com pensa convencer al mon cientific sino?

Personalment crec que tots estos titulars son fum de res, que la sra Figueres no te intencio de canviar res i que li te igual si usa una normativa i lexic catala o japones, en tal de que siga poliedrica (o com dimonis vullga dir-li). Crec que tot està en relacio a la filtracio feta fa unes semanes de que volien posar el nom de catala per a la llengua valenciana; simplement unes declaracions per a calmar a la gent, una mentira (zaplanada) mes. Si la sra Figueres tinguera intencio en fer una llengua valenciana, tal i com diu l´Estatut i tots els classics valencians, no haguera impost una normativa aliena com la del 32, sino que haguera partit d´unes normes autoctones, basades en la realitat, com son les de El Puig. Deixem que correga el temps i els anys me donaran la rao.

Articul baixat de la web El Palleter:

http://www.elpalleter.com/actualitat/opinions/noticies/15122003.htm

cites

Los mallorquines hablan una lengua que es tan antigua como el inglés y más pura que el catalán o el provenzal, sus parientes más cercanos.
Robert Graves

diccionari

corrector

LINKS

Per un domini punt val
junts front a la AVL
El teu nom en valencia
Associacio d´Escritors en Llengua Valenciana (AELLVA)
Mosseguello

NAVEGA EN
VALENCIA

 

Entrar com
a usuari

Nom d'usuari:
Contrasenya: